Otra ciudad en la que he estado viviendo temporalmente es Lisboa, la ciudad de las siete colinas. Estuve por motivos laborales, y ya que tenía todas las tardes libres, pues empecé a pintar. Estuve en el taller de un pintor muy conocido allí, Pedro Besugo
For a while I lived inLisbon , the City set on seven hills. I worked for several months there and during my free afternoons took the opportunity to attend workshops run by Pedro Besugo, a well known Portuguese artist.
El tranvía recorriendo las estrechas calles.
The tram travelling through the narrow streets.
Lose yourself in the narrow undulating streets and you will eventually come across El Barrio Alto, an area transformed at night into the city’s vibrant nightlife quarter.
Rua Augusta, una de las calles más comerciales de Lisboa, al fondo el Arco del Triunfo que conmemora la reconstrucción de la ciudad después de terremoto del 1755. Termina en la Plaza del Comercio.
Este cuadro todavía no está terminado. No sé cuándo lo terminaré, así que lo he puesto hasta que me vuelva a venir la inspiración.
For a while I lived in
El famoso puente 25 de Abril que une Lisboa con Almada.
The famous 25 de Abril Bridge connecting Lisbon with Almada.
2008
El tranvía recorriendo las estrechas calles.
The tram travelling through the narrow streets.
2008
Piérdete por las estrechas calles hasta encontrar el Barrio Alto, que de noche pasa de un barrio típico a una de las zonas con más vida nocturna de Lisboa.
2009
Rua Augusta, una de las calles más comerciales de Lisboa, al fondo el Arco del Triunfo que conmemora la reconstrucción de la ciudad después de terremoto del 1755. Termina en la Plaza del Comercio.
Este cuadro todavía no está terminado. No sé cuándo lo terminaré, así que lo he puesto hasta que me vuelva a venir la inspiración.
Rua Augusta, Lisbon’s commercial area. At the end of the street you will find the Triumphal Arch, built to commemorate the city’s reconstruction after the 1755 earthquake. The picture is unfinished, I am waiting for inspiration….
2009